Looking into the Corvette world with my Corvette friends

3

Klicka för att gå tillbaka till Album 2004

horizontal rule

Njut av bilder från Skaraborgarnas onsdagsträffar. 
Enjoy the pictures from the cruising nights on Wednesdays
Klicka på bilderna nedan för att förstora dem! (Push on pic to enlarge!)


Samling denna gång - onsdagen 8 september - vid Jula kl 19:00 för säsongens sista cruisingkväll.
24 corvetter och nästan 50 personer hade samlats inför denna säsongsavslutning. Nytt rekord för oss Skaraborgare. Rikard Lund från Kumla åkte mer än 30 mil för att vara med. Det visar hur kul vi har.
(The last cruising evening for the season gathered 24 corvettes. A new record.)


Det hemliga målet var strutsfarmen i Broby vid foten av Kinnekulle. Här drillade vi våra bönder i exotisk djurkunskap. Lite annorlunda mot nassar och kyllingar.
(The ostrich farm was the destination for the evening.)


Så här ser jag ut och det var kul att spana in så många som äger corvetter.
(Yes, this is me. And Me and my sisters and brothers looked at you too.)


Perfekt att få avsluta kvällen i solnedgången och se denna vackra corvettevy.
(Corvettes in the sunset. This we can die for, who will die after looking at Naples )


Vi avslutade kvällen med kaffe och smörgås och en strutssockerkaka. Alla som hört galenskaparna fråga "hur många sockerkakor går det i ett ägg" fick nu svaret. Vadå, vad är svaret. Du får väl åka dit och käka sockerkaka och lista ut svaret själv.
(The ostrich show was  finished with coffé and an ostrich sponge cake.)


Tack Irma och Sven-Inge för att ni arrangerade denna fina avslutningskväll.

Det var nog också som du sa till mig Irma: "Tur att vi inte bestämde oss för att vara i mitt kök ikväll".
Nej, det hade nog blivit svårt att hålla strutsarna borta från möblerna.


Samling denna gång - onsdagen 4 augusti - vid Jula kl 19:00 för cruising till Ola o Yvonne i Väring. Radio Skaraborg varnade för översvämningar och avstängda vägar, men kom ihåg att det är bättre att komma i en "bonnbil" än att inte komma alls. Här ger Ola instruktioner till de närvarande om hur en traktor framföres. Den planerade ghymkhanakörningen med corvetterna fick i sista stund ersättas av traktorrace.
(Tractor race instead of ghymkhana due to the severe weather conditions.)


Bakhjulsdrivet fick det ändå bli denna oförglömliga afton. Ni som fegade ur missade en av årets höjdpunkter. Vi har roligt även när det inte går att ta ut corvetterna ur garaget.
(Rear wheel driving can be done with a lot of vehicles.)


Ola ger startorder till Janne Svensson. En äkta Le Mans start får det naturligtvis lov att bli. Vi skall särskilt följa Jannes insatser på banan.
(Le Mans starting procedure.)


Banan var upplagd så att även Janne utan alltför stora besvär skulle kunna hitta tillbaka.
(The race was performed with a furious speed.)


Segern har jag som i en liten ask.
(Drive for victory.)


En känd corvettägare från Lundsbrunn med automatlåda hade stora besvär med växelspaken. Men han skall hedras för att han tog corvetten denna svåra afton. Men å andra sidan, med översvämning i garaget var det nog ändå torrast ute i skyfallet.
(Automatic gearbox should be standard in tractors.)


Att äntligen få ratta sitt önskemärke kändes tryggt.
(This motor company has always been in my dreams.)


200 knutar eller det två kilometer i timmen, det är bara att gissa. Nu koncentrerar jag mig!
(Contration is a virtue.)


Grattis Lisbeth till segern i damklassen och den stora segern över Janne. Kör han forden i fortsättningen och du corvetten!?
(To beat the man you live with wasn't very difficult.)


Irma, ja du måste köra
(Yes, you have to drive.)


Berit hade kvällen gladaste min.
(Berit, a happy driver.)


Tack ska ni ha Yvonne och Ola. Det gjorde ni jättebra. Vi återkommer nästa år.
(Thank you for the good arrangement.)


Samling denna gång - onsdagen 7 juli - vid Jula kl 17:00 för cruising till Trollhättan.
(Trollhättan, the city north of Gothenburg with the beautiful river with the water fall.)


Vi hade en egen reserverad plats som fixades av Tappra män.
(Our own parking lot.)


Många besökare ner till slusscafeét passade på att närgranska våra corvetter.
(A lot of visitors took a closer look at our corvettes.)


Olas blåa i förgrunden med big block light och utan side pipes. Har du låst garaget när du är så här långt hemifrån, så att inte Stefan har plockat isär den andra corvetten?
(To translate this is to unveil that Ola has the small holes i his big block engine. I can't do that.)


Dags igen, öppen huv och vips är dom där och kollar.
(Open hood and there they are again. The same guys all the time.)


Ola, du som vill ha side pipes. Be Stefan plocka ner dessa
(This is a knife! Sorry, I mean this is a side pipe.)


Tack ska ni ha Martin, Torbjörn, Jonna o Ulrika. Det gjorde ni bra. Det blir att göra om nästa år
(Thank you for the good arrangement.)


Samling denna gång - onsdagen 30 juni - vid Jula kl 19:00 för cruising till Hjo.
(The gathering in Skara.)


Big Block 1966 i förgrunden och och Big Block 1966 i bakgrunden. Njut av de två konstverken. Inga big block light här inte.
(You need no tranlation. Who can miss two genuine Big Block 1966.)


Kul att så många passade på att hänga med till Hjo och till Frestelsen.
(Our members enjoying the evening.)


Krögaren var fantastisk. Och inte hade han svårt att prata heller.
(The innkeeper told us of the history of Hjo.)


Solen kl 21:00 i Hjo gjorde att corvetterna glänste om möjligt ännu mer än vanligt. Det går alltså att få glans utan DWG, de ni Lennart och Hasse.
(The sunset in Hjo made our corvettes glowing.)


Värmlänningarna säger hej då till doktorn, som startat upp för hemfärd.
(The doctor's silver corvette leaves the theatre.)
Vi syns i Hjo nästa år igen. Hjohjomensan!


Samling denna gång - onsdagen 16 juni - vid Shellmacken i Hassle utanför Mariestad kl 19:00 för cruising till Göta kanal.
(The gathering outside Mariestad.)


Denna gång var målet fiket vid Vassbacken utmed Göta kanal utanför Töreboda.
(This time we cruised to a café close to the Göta canal.)


Corvetter hade ursprungligen sitt rätta elemant i vattnet, men nu har det blivit ändring på det. .
(Corvettes were in the origin meant for water.).)


Denna trevliga kanalkväll ordnades av Berit och Bengt från Älgarås.
(This cruising night was arranged by Berit and Bengt.)


Samling onsdagen 2 juni vid Jula kl 19:00 för cruising till Skövde med Hasse i täten  Det börjar bli trångt.
(The gathering in Skara Wednesday June 2.)


Simsjöns fik är en trevlig träffpunkt dit både nya och gamla medlemmar möter upp. Clas (Optikern med den nysålda forden) hälsade på men fastnade inte på bilden, vilket han kanske gör när han lämnat karantänen för Fordägandet.
(TRhe café we visited is a nice meeting point for both new and old members.)


Samling onsdagen 26 maj vid Jula kl 19:00 för cruising till Lidbergscorvetterna. Det börjar bli trångt.
(The gathering in Skara.)


På parad på den Lidbergska gräsmattan utan för Lidköping
(On parade on the lawn of the Lidberg family.)


Utförsäljning av yttre corvettedelar. Ett bra sätt att få ihop pengar till ny lack samtidigt som man får hjälp med demonteringen.
("Garage sale" before painting.)


15 corvetter var vi allt i trädgården
(15 corvettes on the lawn.) 


Nu är vi där igen. Öppen motorhuv = många karlar. Denna gång var det Stefan Pearssons Cheva med multimotor som synades
(Open hood = male gathering. This time one member brought his multi horse power chevy.))


Grillkväll under tälttak med corvetter på första parkett. En drömsits
(B with C, which means barberque with corvettelooking.)


Förra året var Liselotts vette röd, nu beror färgen på solen. Vi vill se den klar till senast Nossebro
(New paint this year for Liselott.)


Fixar man en trevlig kväll blir man inte av med gästerna. Vettarna glänste i solnedgången.
(Corvettes in the sunset.)

Tack Sven-Inge för en fint ordnad Hjokväll.
Tack Liselott för en mycket trevlig inledning på våren.
Tack Berit för en trevlig onsdagskväll.
Tack Gittan för en trevlig tur till Simsjön.
Tack Irma för en fint ordnad Hjokväll.
Tack Magnus för en mycket trevlig inledning på våren.
Tack Bengt för en trevlig onsdagskväll.
Tack Hasse för en trevlig tur till Simsjön.

Åter till fotoalbum 2004